Image Slider
文化

知っておくべき日本のレストランフレーズ

Matt Ainsworthによる
更新済み: 2025年12月16日
Photo of social share

以前、日本の食文化での一般的な失敗を避けるためのガイドを紹介しましたが、今回は日本の食事マナーとエチケットについての基本的なフレーズをお届けします。

日本での外食は、この国の魅力の一つですが、言葉の壁が時に障害となることもあります。英語メニューや料理の写真があっても、いくつかの基本的な日本語フレーズを知らないと、特に食事制限がある場合には誤解が生じることがあります(日本のビーガンガイドでは、植物ベースの食事を楽しむための日本語フレーズを紹介しています)。

日本語での予約が不安ですか?ByFoodのレストラン予約システムは、日本のレストランを外国人旅行者や日本在住者にとってアクセスしやすくすることを目指しています。また、日本のメニューの読み方もぜひ確認してください!

新しい言語を学ぶ最も簡単な方法は日常的に使うことです。日本のレストランで食事をし、地元の食文化を探求することほど良い方法はありません!プロのヒントとして、これらの10本の日本の食映画やアニメをチェックして、日常のエンターテインメントとともにリスニングの練習をしてみてください。

気まずい状況を避け、日本語の旅を始めるために、以下に外食時に知っておくべき基本的な日本語フレーズを紹介します。日本語の文字を知らなくても大丈夫です!

その前に...

桜限定:無料Eブック&料理ボックス!

byFood限定の桜シーズン料理ボックスのモックアップ。予約して当選のチャンスを!

2025年2月1日から4月30日まで、桜2025キャンペーンを実施中です。限定の桜テーマのお菓子を手に入れましょう!

レストランやフードツアーを予約すると、桜シーズンのヒントが詰まった無料Eブックをゲットできます。

さらに、高級日本料理キットが当たる特別な抽選にも参加できます。キッチン必需品料理本がセットになっています。

桜シーズン限定アイテムを手に入れよう!

知っておくべき日本のレストランフレーズ

このガイドでは、日本のレストランでの以下の状況に対応するフレーズを紹介します:

  1. レストランに入るとき
  2. メニューから注文する
  3. 特別なリクエスト
  4. おかわりを頼む
  5. ウェイターに親切にする
  6. 食事の感想を言う
  7. テイクアウトの注文方法
  8. 食事を終えてお会計

店先

日本での外食時に知っておくべき基本的な日本語フレーズを以下に紹介します。これらは日本での食事マナーの一部です:

  • いらっしゃいませ – (Irrashaimase) は「どうぞお入りください」や「いらっしゃいませ」という意味です。 飲食店や居酒屋、バーに入る際によく耳にします。
  • いただきます – (Itadakimasu) は食事の前に言う言葉です。 基本的には「この食事をありがたくいただきます」という意味です。
  • ごちそうさま (でした) – (Gochisousama (deshita)) は「ごちそうさまでした」という意味です。 友人の家やレストランでの食事の終わりに使う言葉です。レストランでは、食事が終わったことを示し、感謝を伝え、会計をお願いする際にも使えます。

1. レストランに入るとき

日本のあんみつ屋の暖簾の下に立つ二人

レストランに入ると、スタッフが挨拶し、予約があるかどうかを尋ねます。到着時に役立つ日本語の単語をいくつか紹介します。

  • こんばんは。いっらしゃいませ (Konbanwa. Irrashaimase) – こんばんは。いらっしゃいませ(バー/レストランへようこそ)。
  • ご予約(よやく)はされていますか? (Go yoyaku wa sarete irun deshou ka?) – ご予約はされていますか?

予約がある場合は、予約した名前を伝えましょう。

  • 予約(よやく)をしています。ジェイムズです (Yoyaku o shite imasu. Jeimuzu desu) – はい、予約しています。ジェイムズの名前で予約しています。

予約をしていない場合は、以下のように言いましょう:

  • すみません、予約(よやく)してないのですが、空いて(あいて)いますか? (Sumimasen. Go yoyaku shitenai no desu ga, aite imasu ka?) – すみません、予約していないのですが、席は空いていますか?

予約を受け付けていないレストランもあります。その場合、何名様かを尋ねられます。

  • 何(なん)名(めい)様(さま)ですか? (Nan mei sama desu ka?) – 何名様ですか?(丁寧)

例として、以下のように答えます:

  • 1人(ひとり) / 2人(ふたり)です (Hitori / Futari desu) – 1人です / 2人です。
  • 3人(さんにん)です (San nin desu) – 3人です。

多くのカフェやファミリーレストランでは、喫煙席と禁煙席が別々にあります。そのため、どちらを希望するか尋ねられることがあります。

  • 喫煙席(きつえんせき)、禁煙席(きんえんせき)のどちらに (Kitsuenseki, kinenseki no dochira ni) – 喫煙席と禁煙席のどちらにしますか?
  • 喫煙席をお願いします (Kitsuenseki o onegai shimasu) – 喫煙席をお願いします。
  • 禁煙席をお願いします (Kinenseki o onegaishimasu) – 禁煙席をお願いします。

確認が済んだら、席に案内されます。

  • お席(おせき)へご案内(ごあんあい)いたします (O seki e goanai itashimasu) – お席へご案内いたします。

日本のレストランの内装、薄暗い個室に2つの木製テーブル

人気のあるレストランは満席であることが多く、特に休日や週末には座席がないことがあります。その場合、以下のように言われることがあります:

  • 申し訳(もうしわけ)ございません、本日は貸切(かしきり)になっております (Moushiwake gozaimasen. Honjitsu wa kashi kiri ni natte orimasu) – 申し訳ございません、本日は貸切となっております。
  • 申し訳ございません。只今、満席(まんせき)となっております (Moushiwake gozaimasen. Tadaima manseki to natte orimasu) – 申し訳ございません。只今、満席となっております。

この場合、別のレストランを探す必要があります。

2. メニューから注文する

カフェスタッフが2人の客にコーヒーを提供している

最初は気まずく感じるかもしれませんが、日本ではウェイターの注意を引くことは自然なことです。「すみません」(Sumimasen)と手を挙げて、適度なボリュームで声をかければ、サービスを受けられます。また、スタッフがテーブルを巡回していることもあり、注文が決まるのを待っていることもあります。

最初に、英語のメニューがあるかどうかを尋ねると、手間と時間を大幅に節約できます。

  • すみません。英語(えいご)のメニューはありますか? (Sumimasen. Eigo no menu wa arimasu ka?) – すみません。英語のメニューはありますか?

一般的に、観光地や東京の人気スポットでは対応してくれることが多いです。英語メニューがない場合は、謝罪したり、ないことを示すジェスチャーをすることがあります。

英語メニューがない場合、気になる料理の写真を指して尋ねることができます。その場合、以下のように言いましょう:

  • それは何(なん)ですか? (Sore wa nan desu ka?) – これは何ですか? (メニューの何かを指しながら)

ウェイターやウェイトレスのおすすめを試したい場合は、以下のフレーズを使います:

  • オススメは何ですか? (Osusume wa nan desu ka?) – おすすめは何ですか?

グループの全員が決めたら、注文の時間です。「すみません」(Sumimasen)でスタッフの注意を引き、その後に以下を続けます:

  • 注文(ちゅうもん)をお願いします (Chuumon o onegai shimasu) – 注文をお願いします。

または:

  • オーダーしてもいいですか? (Oodaa shite mo ii desu ka?) – 注文してもいいですか?

食べ物や飲み物を注文する際、表現は非常に似ていますので、少し簡単に習得できます。例えば、ビールを注文するには:

  • ビールをお願いします (Biiru o onegai shimasu) – ビールをお願いします。

玉子焼き、手羽先、焼き魚、かまぼこ、刺身などの居酒屋の前菜

同様に、居酒屋で唐揚げを注文したい場合:

  • 唐揚げ(からあげ)をお願いします (Karaage o onegai shimasu) – 唐揚げをお願いします。

同じ飲み物のおかわりを頼むのも簡単です:

  • お代わり(おかわり)をお願いします (Okawari o onegai shimasu) – 同じものをもう一杯お願いします。

もちろん、複数のものを注文する必要がある場合もあります。この場合、通常は飲み物や料理の名前の後に数を入れます。例えば:

  • ビールを三つ(みっつ)お願いします (Biiru o mittsu onegai shimasu) – ビールを3杯お願いします。

日本の数え方は少し混乱しやすいですが、すべての物には異なる数え方があります。日本の数え方を避けたい場合は、以下の一般的な数え方を使って注文することができます:

(名詞)を(一般的な数え方)お願いします ((Noun) o (universal counter) onegai shimasu) - (数)の(名詞)をお願いします。

これを四つ(よつ)お願いします (Haibōru o hitotsu onegai shimasu) - これを4つお願いします。

  1. ひとつ (Hitotsu)
  2. ふたつ (Futatsu)
  3. みつ (Mitsu)
  4. よつ (Yotsu)
  5. いつつ (Itsutsu)
  6. むっつ (Muttsu)
  7. ななつ (Nanatsu)
  8. やっつ (Yattsu)
  9. ここのつ (Kokonotsu)
  10. とう (Tou)

複数のリクエストを組み合わせるのも簡単です。以下のように:

  • ビールを3つと、ワインを1つ(ひとつ)お願いします (Biiru o mittsu to, wain o hitotsu onegai shimasu) – ビールを3杯とワインを1杯お願いします。

このフレーズは、飲み物の名前を料理に置き換えることで、食事の注文にも使えます。

最後に、無事に食事や飲み物を注文できたことを願っています。ウェイターは通常、注文を確認し、感謝を伝え、待つように言います。以下のような表現です:

  • 少々(しょうしょう)お待ち(おまち)ください (Shou shou omachi kudasai) – 少々お待ちください。(非常に丁寧)

食事を始める前に感謝の気持ちを示すのを忘れないでください!いただきます (i-ta-da-ki-ma-su)は日本で食事を始める前に使う言葉です。

3. 特別なリクエスト:外食時に役立つ他の日本語フレーズ

特別なリクエストをする必要がある場合、以下のフレーズを参考にしてください:

  • お子様(おこさま)メニューはありますか? (Okosama menyuu wa arimasu ka?) – お子様メニューはありますか?
  • ベジタリアンメニューはありますか? (Bejitarian menyuu wa arimasu ka?) – ベジタリアンメニューはありますか?

特定のアレルギーがある場合や特定の食材を抜いてほしい場合は、以下のフレーズを使えます:

  • サラダは卵(たまご)を抜き(抜き)にしてもらえますか? (Sarada wa tamago o nuki ni shite moraemasu ka?) – サラダを卵抜きでお願いします。

4. おかわりを頼む 

おかわりを頼みたい場合は、飲み物(または料理)の名前を言い、「おかわりください」を付け加えます。水のおかわり、同じ料理の2杯目、インド料理店やネパール料理店でのナンのおかわりなどに使えます。 

5. ウェイターに親切にする

ウェイターに感謝する:料理を運んでくれるウェイターに感謝するには、ほどよく丁寧な「ありがとうございます」と言います。ここで「どうも」を加える必要はありません。 

追加を断る:ウェイターが追加注文や特別メニュー、デザートを勧めてくることがありますが、すでに満腹(または予算オーバー)の場合は、「大丈夫です」や、より自然な「結構です」と言って丁寧に断ることができます。どちらも「大丈夫です」や「いいえ、ありがとう」という意味です。

6. 食事の感想を言う

素晴らしい食事を楽しんだ後、シェフに褒め言葉を送りたい場合は、「おいしいです」と言いましょう。特に寿司や鉄板焼きのレストランでは、シェフと直接話すことができるので、喜ばれます。 

ただし、個人的な経験からのアドバイスですが、複数の料理を注文した場合、一つの料理だけを褒めるのは避けましょう。日本語では、その料理だけが気に入ったように聞こえるので、一般的な褒め言葉にとどめておくのが賢明です。 

最後に、レストランを出る際には「ごちそうさまでした」とキッチンの方向に向かって言いましょう。これは「食事をありがとう」という意味で、食事を作ってくれた人々への感謝を示します。 

7. テイクアウトの注文方法

テイクアウトを注文する場合、「お持ち帰りでお願いします」と言って、持ち帰りであることを確認できます。 

もし気が変わって店内で食べたい場合は、「店内で(お願いします)」と言いましょう。

8. 食事を終えてお会計

日本の現金、硬貨といくつかの紙幣

食事を終え、満足したら、お会計の時間です。スタッフの注意を引くために、以下のように言いましょう:

  • すみません。お会計(かいけい)をお願い(おねがい)します (Sumimasen. O kaikei o onegai shimasu) – すみません、お会計をお願いします。

このフレーズでは、「お会計」(おかいけいまたはO kaikei)がチェックを意味しますが、「チェック」(ちぇっくまたはChekku)という言葉も使えます。

前述のように、「ごちそうさま(でした)」(Gochisousama(deshita))を使って、食事が終わったことを示し、食事に感謝を示すこともできます。スタッフはこれを理解し、会計を持ってきてくれるでしょう。この表現は、レストランを出る際にも感謝を示す良い方法です。

一部のレストランでは、テーブルに会計を置いておく場合もあり、他のレストランでは番号をレジに持っていくように求められることがあります。どのようなシステムがあるかは、レストラン次第です。

日本での食事の注文に対する不安を克服する準備はできましたか?これらの基本的な日本語フレーズを身につければ、日本の料理に関しては日本語をマスターする道が開けるでしょう。東京のような都市部では、レストランに英語を話せるスタッフがいることもありますが、自分で日本語を話すことで、地元の日本人とのより興味深い個人的な経験を得られるでしょう。そして、食べ物は誰もが愛する会話のきっかけです。さあ、これらの便利な日本語の言葉やフレーズを試して、地元の居酒屋やレストランでミニアドベンチャーを楽しんでください!

日本語ができなくても、日本の最高のレストランにアクセスできるようにお手伝いします!byFood.comでレストラン予約をして、日本語は私たちにお任せください!

注文方法を知ったら、ぜひ日本のメニューの読み方も確認してください!

私たちは、日本の食と旅行業界の変化に対応しながら、できる限り正確な情報をお届けできるよう努めています。 万が一、誤りなどを見つけた場合は、レポートの送信にご協力いただけますと幸いです。
Photo of clap ex
9
この投稿が気に入ったら拍手をクリックしてください
Photo of mobileuser
Matt Ainsworth
Aside from my full-time gig as a professional Netflix, Hulu and Toho Cinemas spectator, I occasionally escape the screen to share my own episodes of Japan outside the TV format.
最新情報をお見逃しなく!
最新のグルメトレンドをいち早く知ろう。
日本の多様な食の世界を垣間見るインサイダーチップにサインアップしよう
By submitting your email, you agree to receive byFood newsletter and marketing emails. You can unsubscribe at any time.